about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Go to Questions & Answers
Taron Avoianasked for translation 10 лет назад
How to translate? (en-ru)

I'm gonna take the high road.

Example

take the road - отправляться в путь; выезжать. Что в этом выражении делает слово "high"?

User translations (1)

  1. 1.

    Обычно это означает "поступить правильно, честно" в какой-либо сложной, неоднозначной ситуации, где важно принять верное решение

    Translator's comment

    Например:

    - You know if you do this you'd probably lose him as a friend.

    - Well I'm going to take a high road anyway.

    - Знаешь, если ты это сделаешь, ты, наверное, потеряешь его как друга.

    - Ну, я всё равно собираюсь поступить честно.

    translation added by Holy Moly
    Gold en-ru
    2

Discussion (4)

Taron Avoianadded a comment 10 лет назад

может здесь high в смысле "кайфовый" ? :) Перевод отправляюсь в кайфовый путь", смысл есть :)

Taron Avoianadded a comment 10 лет назад

Посмотрел, в русских субтитрах это переводится" Я скажу прямо". Это правильно?

Holy Molyadded a comment 10 лет назад

Да, правильно.

Holy Molyadded a comment 10 лет назад

Скажу прямо/ честно/ начистоту

Share with friends