about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Go to Questions & Answers
Jollycore Emotionsasked for translation 10 years ago
How to translate? (ru-en)

Сколько бы времени не давалось, ей всегда этого было недостаточно.

User translations (3)

  1. 1.

    She is always short of whatever time she has

    Translator's comment

    Если важно сохранить оттенок того, что время ей именно давалось кем-то, можно заменить "she has" на "she's been given"

    translation added by Юрий К
    2
  2. 2.

    No matter how much time she was given it would never be enough to her.

    translation added by Holy Moly
    Gold ru-en
    0
  3. 3.

    despite all the time that was granted her, she have never had enough of it

    translation added by Melo Nat
    0

Discussion (2)

Юрий Кadded a comment 10 years ago

прошу прощения, в прошедшем времени будет: "She was always short of whatever time she had"

Share with friends