Go to Questions & Answers
Sergey Akimovasked for translation 8 years ago
How to translate? (en-ru)
- You should be at the bottom of the Hudson. Loosing $100 million in heroin would've been worth it to take you down. Интересует фразовый гл. Take down, какое конкретное значение он имеет в данном предложении ? Я так понял, что it (Гудзон) проглотил тебя (отправить на дно)
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!