Go to Questions & Answers
Elshen Epilogueasked for translation 8 лет назад
How to translate? (en-ru)
Roger Wiliams' reluctant departure
#History
User translations (2)
Adjective
- 1.
Вынужденный отъезд Роджера неохотнный уход, отправление, отступление , смерть, вылет
example
she was reluctant to leave home
customers are reluctant to pay a premium for organic fruit
Example translation
ей не хотелось покидать дом
клиенты вынуждены доплачивать за органические фрукты
Translator's comment
неохотно=reluctantly=без желания=unwilling
departure: the action of leaving, typically to start journey
#Lifetranslation added by Inna Bobilova1
The part of speech is not specified
- 1.
Вынужденный уход с поста (/отставка) Роджера Уилиамса (Вилиамса?)
translation added by grumblerGold en-ru1