Спасибо за ответ!
тем более
Example
Я может и плохая, но ты тем более
User translations (1)
- 1.
aún más
example
Я может и плохая, но ты тем более
Example translation
Puede ser que soy mala, pero eres aún peor.
Translator's comment
Вообще данная фраза оставляет простор для воображения.
Puede ser que soy mala, pero eres aún peor.
1) если вы считаете что вы отнюдь не плохая (уменьшая степень вероятности до "рак на горе свистнет"), пишите pudiese. (Смысл станет примерно такой:"может я и плохая (подразумевая: а я совсем не плохая")...). Можно использовать форму podría (смысл что да я такая, ты сам все знаешь) или pudiera - сослагательное наклонение.
2) можно сократить до "eres aún".
3) если надо больше экспрессии, можно а) добавить tú + b) сказать aún más malo - с точки зрения испанского это не правильно, но так больше выразительности.
translation added by —2
Discussion (2)
А разве можно puede ser que (soy) употреблять с индикативо. Насколько я знаю, всегда субхунтиво в соответствующем времени.