about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Go to Questions & Answers
Anna Sevastyanovaasked for translation 8 years ago
How to translate? (en-en)

Reminds me of my age of 12.

Example

Напоминает мне о моем 12-летнем возрасте.

Author’s comment

Так будет правильно?

User translations (3)

  1. 1.

    reminds me of myself at 12

    translation added by ⁌ ULY ⁍
    5
  2. 2.

    Reminds me of when I was 12

    translation added by ⁌ ULY ⁍
    4
  3. 3.

    Makes me think when I was 12.

    translation added by Diana RODRIGUEZ
    3

Discussion (27)

⁌ ULY ⁍added a comment 8 years ago

Нет, неправильно. так не говорят)

⁌ ULY ⁍added a comment 8 years ago

Улий, иди к черту! )))

⁌ ULY ⁍added a comment 8 years ago

Максим, вы о первоначальной фразе?

Anna Sevastyanovaadded a comment 8 years ago

Мне кажется, ваш перевод более точен, но мой тоже употребим.

⁌ ULY ⁍added a comment 8 years ago

Максим, я знаю, что Анна имеет в виду, но так просто выражаем это, ни в США, ни в Англии, ни в другой англо-говорящей стране. неграмотно просто.

⁌ ULY ⁍added a comment 8 years ago

произносится [у́ли]

Дело в том, что наше русскоязычное выражение "Напоминает мне о моем 12-летнем возрасте" можно трактовать в двух смыслах.
1) Напоминает мне о том, что мне сейчас (т.е. в данный момент) 12 лет.
2) Напоминает мне о том времени, когда мне было (т.е. когда мой возраст был) 12 лет.

Соответственно, должно быть 2 разных по смыслу выражения на английском для перевода этого выражения. Вот меня интересуют правильные варианты и 1) и 2) смысла.

"Reminds me of when I was 12" это, как я понимаю, аналог "Напоминает мне о том времени, когда мне было (т.е. когда мой возраст был) 12 лет"

"Reminds me of myself at 12" - это тоже, как я понимаю, аналог "Напоминает мне о том времени, когда мне было (т.е. когда мой возраст был) 12 лет"

Какой наиболее короткий по количеству слов аналог "Напоминает мне о том, что мне сейчас (т.е. в данный момент) 12 лет"? Reminds me of my age, that is 12?

⁌ ULY ⁍added a comment 8 years ago

1) Reminds me that I'm (only) 12 years old;
2) Reminds me of when I was 12 (years old)

⁌ ULY ⁍added a comment 8 years ago

Мое имя по-испански -- Ulises > Uli > анг. Uly

⁌ ULY ⁍added a comment 8 years ago

очень приятно, Максим!

⁌ ULY ⁍added a comment 8 years ago

Спасибо большое за предложение, Максим! Так и буду делать)))

Share with friends