I thinkhe was looking at one or two players he could maybe sneak in the back door, just in case. When we got to ...
Если это оригинал, то запятой там нет и имеется, видимо, в виду, что он при случае мог выпустить этих игроков на поле. Вдруг. Подсунуть, так сказать, когда никто не ожидает.
he could maybe sneak in the back door, just in case.
Example
Его ассистент, Стив Макларен, взял на себя почти весь тренировочный процесс, в то время как Эрикссон стоял и смотрел, очень спокойно, не говоря слишком много. Я думаю он присматривался к одному или двум игрокам, he could maybe sneak in the back door, just in case.
User translations (2)
- 1.
которых он мог выпустить на поле при случае ( этакие козыри в рукаве )
translation added by Baikova Maria1 - 2.
(которых) он мог бы беспрепятственно ввести в состав команды в случае необходимости; или - см. Пример
example
Его ассистент, Стив Макларен, взял на себя почти весь тренировочный процесс, в то время как Эрикссон стоял и смотрел, очень спокойно, не говоря слишком много. Я думаю он присматривался к одному или двум игрокам, he could maybe sneak in the back door, just in case.
Example translation
Я думаю, он присматривался к паре игроков, чьё появление в команде на случай необходимости не вызвало бы особых вопросов
translation added by Hanna TretiakovaBronze en-ru1