Мне кажется здесь нужно употребить past continues, так как действия долгие. He was jumping, hopping...
Go to Questions & Answers
Мария Niasked for translation 8 years ago
How to translate? (ru-en)
он прыгал, скакал, гонялся за голубями, наблюдал за малышами и общался с ними
User translations (1)
- 1.
He jumped, hopped, chased pigeons, watched kids and talked to them.
translation added by Галина ПалагутаSilver ru-en2
Discussion (6)
Марина Сadded a comment 8 years ago
Golden Fishadded a comment 8 years ago
@Марина, мне кажется, перечисление ряда (последовательных) действий в прошлом - всегда Past Indefinite (Simple).
То есть тут длительность не важна, просто факты.
Ждем подтверждения от Галины)
Галина Палагутаadded a comment 8 years ago
Golden Fish, согласна!))
Марина Сadded a comment 8 years ago
@Golden Fish, возможно вы правы. Ждём) Самой очень интересно.
Галина Палагутаadded a comment 8 years ago
Если человек делал это в прошлом часто, по обыкновению, то, может быть, возможен вариант: "He would jump, hop, chase pigeons, watch kids and talk to them."
Golden Fishadded a comment 8 years ago
@Галина, да)
Или "He used to jump, hop, и т.д.:
Конструкция "to be used to"☺