about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Go to Questions & Answers
Sergey Akimovasked for translation 8 years ago
How to translate? (en-ru)

a lot to swallow

Author’s comment

Это что-то типа "откусить больше, чем проглотишь" ?

Помогите перевести, кто знает ) спс!

User translations (3)

  1. 1.

    that's a lot to swallow - в это трудно поверить (идиоматическое выражение)

    translation added by Holy Moly
    Gold en-ru
    3
  2. 2.

    больше, чем можно проглотить

    translation added by Лариса Мехеда
    1
  3. 3.

    много,чтобы проглатить

    translation added by КЭТ *
    0

Discussion (2)

G Cadded a comment 8 years ago

@Olga Blagova, а это точно? (-: Мне кажется, я встречала это выражение в смысле "слишком много (информации), чтобы усвоить за раз".

Sergey Akimovadded a comment 8 years ago

Ну если дословно перевести, то так 1 из вариантов так и будет, а по смыслу подходит Ольгин вариант.
Ольга спс большое, как я и думал смысл такой, просто из-за малого словарного запаса не могу корректно перевести ) смысл понимаю а как выразиться на русском не знаю.
Есть еще фраза Hard to swallow, какие варианты предложите ?

Share with friends