Go to Questions & Answers
Дуйте и дальше в свою дуду!asked for translation hace 9 años
How to translate? (en-ru)
in comment ...
Author’s comment
Спасибо за переводы - the darkness was the kind which, time-honored phrase goes, you could cut with a knife.
Может быть возьметесь перевести все предложение.
It was hard to see what was going on around us for the sky was overcast and the darkness was the kind which, time-honored phrase goes, you could cut with a knife, while the stinging snowdrift, whirling and eddying through the air, under the impetus of the screaming gale, added to the uncertainty as to what was about to happen from moment to moment.
User translations (3)
- 1.
в комментарии
translation added by santa Щербинин0 - 2.
как говорится в известной фразе, её можно было резать ножом
translation added by Marina Tulupova0 - 3.
трудно было рассмотреть, что происходит вокруг нас, небо было обложено тучами и темнота была такой плотной, что,
translation added by Marina Tulupova0