Раздавать советы, которых не просят.
Author’s comment
Раздавать ? Give?
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Discussion (15)
Interesting.
to give unsolicited advice
Thanks!
+++Tatiana
give = давать
раздавать - смысл/оттенок немного другой - давать МНОГО советов, раздавать направо и налево, всем подряд
to give unsolicited advice left and right(?)
We normally use the progressive to express an action that’s constant and annoying, so I’d say TO ALWAYS BE GIVING, but if you add the complement OUT it makes it sound like “left and right” — and especially if replace GIVING with HANDING: to always/constantly be giving/HANDING out unsolicited advice.
First paragraph:
https://www.threads.com/@dramaticinstructing/post/DFdoZO0Pcju
Under THEY DO IT TO PULL RANK:
And yes, you can add LEFT AND RIGHT to emphasize it.
🙏 Grumbler предложил hand out в самом первом комментарии.
👍🏻🤩
Thank you all!