about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Go to Questions & Answers
A Pilgrimasked for translation 2 months ago
How to translate? (ru-en)

Заходи, не бойся выходи, не плачь.

Author’s comment

p.s. Тюремный контекст в СНГ. Пытаюсь перевести для иностранного друга.

У меня пока вариант, возможно кривоватый: «come, don't scare, but leave, don't cry»

User translations (1)

  1. 1.

    Go in fearless and come out tearless.

    translation added by ⁌ ULY ⁍
    Gold ru-en
    5

Discussion (15)

grumbleradded a comment 2 months ago

don't scare = не пугай
А смысл мне даже по-русски непонятен, особенно "не плачь". Видимо, с чувством юмора проблемы меня).

grumbleradded a comment 2 months ago
А смысл мне даже по-русски непонятен

Я не один такой. В интернете народ гадает о происждении и смысле этой фразы. Неясно даже, не плачь от гороя или от радости.
Короче, переводить надо буквально, не думая о смысле.

Tatiana Gerasimenkoadded a comment 2 months ago

Чтобы это понять, нужно как минимум отсидеть немного:)

⁌ ULY ⁍added a comment 2 months ago

Go in fearless, come out tearless! 🤯

⁌ ULY ⁍added a comment 2 months ago

Возможно, это означает что-то вроде "не позволяй тюрьме изменить тебя". В английском языке это вроде имеет вполне понятный смысл.

Tatiana Gerasimenkoadded a comment 2 months ago
Go in fearless, come out tearless! 👌👌👌👌👌
Tatiana Gerasimenkoadded a comment 2 months ago
Возможно, это означает что-то вроде "не позволяй тюрьме изменить тебя". В английском языке это вроде имеет вполне понятный смысл.

Вполне даже может быть👍
Более известно «не верь, не бойся, не проси». А вот это что-то новое.

Tatiana Gerasimenkoadded a comment 2 months ago

Как говорил один знакомый, бывший сиделец, «тюрьма (не просто меняет,она) ломает».

⁌ ULY ⁍added a comment 2 months ago

Слава Богу, я ничего не знаю про тюрьму и не хочу узнавать! Когда я начал изучать русский язык, один товарищ порекомендовал мне фильм "Зелёный слоник". Посмотрев даже не половину фильма, я чуть не передумал и решил выбрать другой язык. Какой ужас! Что интересно, я обожаю сериалы, действие которых происходит в тюрьме. Один из первых таких сериалов в США вышел в 90-х и назывался OZ (сокращение от Oswald Penitentiary). Я не пропускал ни одной серии. И поверь, это был не какой-то сказочный сюжет 😅

Tatiana Gerasimenkoadded a comment 2 months ago

Ого, заинтриговал!
Я не представляю, как из жизни заключённых можно сделать сериал, хотя мне тоже случайно попадались сцены из таких фильмов/сериалов, и они вызывали интерес. Однако, если начинаешь разговаривать с людьми, которые отбывали реальные сроки, они предпочитают не говорить на эту тему.

Tatiana Gerasimenkoadded a comment 2 months ago

Кстати, как бы ты перевёл «тюрьма ломает»?

⁌ ULY ⁍added a comment 2 months ago

Если я все понял, я бы сказал Jail breaks you.

Share with friends