Сколько-то девушек было всего?
One (the first?) girl was doing [something], while the other/second girl was doing [something else].
«Вторая» никак не может переводится another.
Go to Questions & Answers
Peter Smithasked for translation 2 months ago
How to translate? (ru-en)
Одна [девушка] делала то-то, в то время как вторая [девушка] делала то-то
User translations (1)
- 1.
One young woman were doing something while another were doing something
example
Одна девушка читала, пока другая спала.
Example translation
One young woman was reading while another was sleeping.
Translator's comment
В английском языке нет конкретного слова для обозначения именно девушки (перехода между "girl" и "woman"). В зависимости от контекста также может использоваться одно из этих слов.
translation added by Вероника Медведева0
Discussion (5)
Tatiana Gerasimenkoadded a comment 2 months ago
Peter Smithadded a comment 2 months ago
Второе girl можно заменить на one в данном случае, чтобы избежать повторов?
⁌ ULY ⁍added a comment a month ago
+++Tatiana
⁌ ULY ⁍added a comment a month ago
Peter: Да, можно: while the other one...
⁌ ULY ⁍added a comment a month ago
better: AND/while the other one...