Нина Несноваadded a comment 2 года назад
вопрос к носителям: возможна ли такая фраза в значении "кто я есть на самом деле"?
how I really am
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
вопрос к носителям: возможна ли такая фраза в значении "кто я есть на самом деле"?
я не носитель, но "кто" по-английски who, а не how
да, еще можно what
но мне интересно, возможнн ли именно такой вариант how I am
В том значении, в котором вы хотиете, не думаю
what I am - возможно (возможно в смысле я не гарантирую)
спасибо большое, но всё-таки хочу услышать носителей, возможно ли так сказать 🙏
— At work, I have to be stern and serious because that’s what management expects from me. So nobody at work knows how/who I really am.
Вот Вам и носитель ))
thank you 🙏
👍🏼🤩