Вообще то это звучит так:
"unterstreichen" - подчеркивать, подчеркнуть, выделить, отметить..
"akzentuieren, betonen" - выделить, акцентировать..
Aktualität des themas heraustellen - Актуальность темы .обозначена.
Когда "heraustellen" - выставлять..
и как пример этого Motive herausstellen - выставить мотивы..
Aktualität des themas heraustellen
User translations (1)
- 1.
подчеркнуть (выделить, акцентировать, выдвинуть на первый план) актуальность темы
translation added by Ein SucherGold de-ru2
Discussion (8)
Herr Sucher, in Ihren Beispielen steht mindestens an zwei Stellen ein Flüchtigkeitsfehler, es soll "ist herausgestellt" heißen.
Werter Herr Wall, ich möchte mich sehr bei Ihnen für die Bemerkungen bedanken. Ich habe wirklich in meinen Beispielen beim Kopieren des Wortes sehr viele Fehler gemacht. Diese bedauerlichen Fehler wurden schon von mir korrigiert.
Werter Herr Ernst Thälmann, schreibe diesmal auf Russisch, weil Ihre Muttersprache, wie ich meine, Russisch ist.
В запросе стоит предложение с инфинитивом глагола «herausstellen», потому и переведен он неопределенной формой глаголов: «подчеркнуть (выделить, акцентировать, выдвинуть на первый план».
Ваш перевод „выставлена, вывешена (обозначена)“, однако, по-немецки будет «ist herausgestellt“ (Zustandspassiv - пассив состояния: sein + Partizip II), т.е. глагол должен быть в форме Partizip II (третья форма глагола, причастие 2): „herausGEstellt“ c префиксом „ge“ между отделяемой приставкой и основой глагола.
Что касается значений глагола «herausstellen», то прошу Вас обратить внимание на следующее: herausstellen = etw. BETONEN, um darauf aufmerksam zu machen; etw. hervorheben →
BETONEN (ПОДЧЁРКИВАТЬ, ВЫДЕЛЯТЬ):
IN DEN MITTELPUNKT RÜCKEN (ПОСТАВИТЬ В ЦЕНТ ВНИМАНИЯ, ВЫДВИГАТЬ НА ПЕРВЫЙ ПЛАН, син.), AKZEPTIEREN (АКЦЕПТИРОВАТЬ, ВЫДВИГАТЬ НА ПЕРВЫЙ/ПЕРЕДНИЙ ПЛАН):
Ну, и наглец вы Ein Sucher!!! Или вы господин Николай Гребенкин??
Господин Эрнст, скажите, пожалуйста, чем я заслужил такую грубость? Если я в чем-то ошибся, приводя известные правила грамматики немецкого языка и правильные переводы слов из запроса, то объясните это. А, кто этот господин Николай Гребенкин? Заранее благодарю Вас за ответ.
Lieber Gott, gib mir bitte Kraft, nicht runterzufallen, dem Unwissenden und dem Flegel nicht zu ähneln.