about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Go to Questions & Answers
Avetova Dianaasked for translation 8 лет назад
How to translate? (de-ru)

Aktualität des themas heraustellen

User translations (1)

  1. 1.

    подчеркнуть (выделить, акцентировать, выдвинуть на первый план) актуальность темы

    translation added by Ein Sucher
    Gold de-ru
    2

Discussion (8)

Василий Харинadded a comment 8 лет назад

Вообще то это звучит так:
"unterstreichen" - подчеркивать, подчеркнуть, выделить, отметить..
"akzentuieren, betonen" - выделить, акцентировать..

Aktualität des themas heraustellen - Актуальность темы .обозначена.
Когда "heraustellen" - выставлять..
и как пример этого Motive herausstellen - выставить мотивы..

http://translate.academic.ru/herausstellen/de/ru/

🇩🇪 Alex Walladded a comment 8 лет назад

Herr Sucher, in Ihren Beispielen steht mindestens an zwei Stellen ein Flüchtigkeitsfehler, es soll "ist herausgestellt" heißen.

Ein Sucheradded a comment 8 лет назад

Werter Herr Wall, ich möchte mich sehr bei Ihnen für die Bemerkungen bedanken. Ich habe wirklich in meinen Beispielen beim Kopieren des Wortes sehr viele Fehler gemacht. Diese bedauerlichen Fehler wurden schon von mir korrigiert.

Ein Sucheradded a comment 8 лет назад

Werter Herr Ernst Thälmann, schreibe diesmal auf Russisch, weil Ihre Muttersprache, wie ich meine, Russisch ist.
В запросе стоит предложение с инфинитивом глагола «herausstellen», потому и переведен он неопределенной формой глаголов: «подчеркнуть (выделить, акцентировать, выдвинуть на первый план».
Ваш перевод „выставлена, вывешена (обозначена)“, однако, по-немецки будет «ist herausgestellt“ (Zustandspassiv - пассив состояния: sein + Partizip II), т.е. глагол должен быть в форме Partizip II (третья форма глагола, причастие 2): „herausGEstellt“ c префиксом „ge“ между отделяемой приставкой и основой глагола.

Ein Sucheradded a comment 8 лет назад

Что касается значений глагола «herausstellen», то прошу Вас обратить внимание на следующее: herausstellen = etw. BETONEN, um darauf aufmerksam zu machen; etw. hervorheben
BETONEN (ПОДЧЁРКИВАТЬ, ВЫДЕЛЯТЬ): http://zwei.dwds.de/wb/herausstellen; http://translate.deacademic.com/betonen/de/ru/; betonen (syn. AKZEPTIEREN, BETONEN, herausheben, hervorheben); etw. nachdrücklich hervorheben (etw. mit Worten ausdrücklich UNTERSTREICHELN) herausstellen = in den Mittelpunkt rücken, sich [als etwas Bestimmtes], (syn. AKZEPTIEREN, BETONEN, herausheben, hervorheben)
IN DEN MITTELPUNKT RÜCKEN (ПОСТАВИТЬ В ЦЕНТ ВНИМАНИЯ, ВЫДВИГАТЬ НА ПЕРВЫЙ ПЛАН, син.), AKZEPTIEREN (АКЦЕПТИРОВАТЬ, ВЫДВИГАТЬ НА ПЕРВЫЙ/ПЕРЕДНИЙ ПЛАН): http://www.duden.de/rechtschreibung/herausstellen.

Василий Харинadded a comment 8 лет назад

Ну, и наглец вы Ein Sucher!!! Или вы господин Николай Гребенкин??

Ein Sucheradded a comment 8 лет назад

Господин Эрнст, скажите, пожалуйста, чем я заслужил такую грубость? Если я в чем-то ошибся, приводя известные правила грамматики немецкого языка и правильные переводы слов из запроса, то объясните это. А, кто этот господин Николай Гребенкин? Заранее благодарю Вас за ответ.

Ein Sucheradded a comment 8 лет назад

Lieber Gott, gib mir bitte Kraft, nicht runterzufallen, dem Unwissenden und dem Flegel nicht zu ähneln.

Share with friends