Да. Создать весь маршрут.
Wir können also die ganze Strecke nicht mit dem Zug schaffen, ab Heidelberg müssen wir einen nehmen.
User translations (1)
- 1.
Итак мы не (с)можем проехать весь путь (всю дистанцию) на поезде, с Гейдельберга нам придётся сесть в ... .
translation added by 🇩🇪 Alex WallGold de-ru3
Discussion (5)
Перевод гоподина Валль корректен:
schaffen = erfolgreich zum Abschluss bringen; bewerkstelligen; bewältigen (успешно довести до конца; производить, совершать; осуществлять; преодолеть, справиться:
Ein Sucher, ВАМ ХОРОШО БЫ ПОСМОТРЕТЬ УЧЕБНИК НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА..
У Алекса, перевод хороший. Это не вызывает никаких сомнений. Просто у Алекса есть опасение допустить не точность. И это правильно. Потому как переводчик не видит весь текст, а видит только его фрагмент. А я взял на себя смелость завершить выражение ..
Ein Sucher, ПОШЕЛ ТЫ НА ХУ тор БАБОЧЕК ЛОВИТЬ!! ОЛУХ!!