-Ты собираешься снять эту девицу лёгкого поведения?
-А у меня есть другой выбор? (?)
Go to Questions & Answers
Андрей Бессоновasked for translation 2 года назад
How to translate? (en-ru)
- You’re gonna take this crap off a broad!?
- What choice do I have?
User translations (1)
- 1.
— И ты позволишь какой-то бабе так обращаться с тобой? — А у меня есть выбор?
translation added by ⁌ ULY ⁍Gold en-ru8
Discussion (8)
Андриолли 1added a comment 2 года назад
Елена Кadded a comment 2 года назад
Андриолли, если вы под девицей лёгкого поведения подразумеваете broad, там нет слова “эта”, есть неопределённый артикль, просто какая-то баба. И, мне кажется, речь не о “съёме”.
ИМО, - А у меня есть _ выбор?
Андриолли 1added a comment 2 года назад
Возможно. Я не знаю, о чём идёт речь.
Андриолли 1added a comment 2 года назад
O, теперь мы знаем, о чём речь)
Елена Кadded a comment 2 года назад
😉
⁌ ULY ⁍added a comment 2 года назад
to take shit/crap from/off someone means to allow them to (1) yell at you, curse you, insult you; or (2) treat you badly, cheat on you, steal from you, etc.
Андриолли 1added a comment 2 года назад
Good to know!
Андрей Бессоновadded a comment 2 года назад
Thanks a lot!:) These are the lines from GTA Liberty City Stories on PS2