about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Go to Questions & Answers
⁌ ULY ⁍asked for translation hace 2 años
How to translate? (en-ru)

Decent young men don’t waltz into a room half naked in the presence of ladies much less their mother and little sister! March your little ass back upstairs this instant and dress in your room like a proper young man and not the wild man of Borneo!

Author’s comment

Context: your son comes down the stairs in his underwear, throwing on clothes as he descends because he overslept and is late for soccer practice.

https://vocaroo.com/19qinoK64xPr

User translations (2)

  1. 1.

    Воспитанные молодые люди не врываются в комнату полуголыми в присутствии дам, тем более их матери и младшей сестры! Перестань вести себя как дикарь, немедленно отправляйся наверх в свою комнату и оденься как подобает достойному молодому человеку!

    translation added by | Валерий |
    Bronze en-ru
    3
  2. 2.

    Приличные юноши не вваливаются/ не вламываются полуголыми в комнату в присутствии женщин, тем более матери и младшей сестры! Иди к себе наверх и оденься как подобает воспитанному молодому человеку, а не как дикарю из племени тумба-юмба.

    translation added by Андриолли 1
    Bronze en-ru
    3

Discussion (54)

Anna Sevastyanovaadded a comment hace 2 años

Благопристойные молодые люди не появляются в комнате полуголыми в присутствии дам - тем более их матери и маленькой сестры! Немедленно возвращайся наверх в свою комнату и оденься как приличный молодой человек, а не как дикий житель Борнео!

Anna Sevastyanovaadded a comment hace 2 años

Шутки только мне не даются )

⁌ ULY ⁍added a comment hace 2 años

Спасибо)) Только это не шутка. Так говорят родители их детям. Мне просто было интересно, как русский отец бы в реальной жизни отреагировал на такое поведение со стороны молодого сына.

⁌ ULY ⁍added a comment hace 2 años

Grumbler, do you have kids? What would you say to your son?

grumbleradded a comment hace 2 años

СВОЕЙ матери ?

grumbleradded a comment hace 2 años

Приличные молодые люди не вваливаются полуголыми в комнату в присутствии женщин, не говоря уж о своей матери и меленькой сестре. А ну-ка быстро марш наверх и оденься подобающе, а не как туземец Борнео!

⁌ ULY ⁍added a comment hace 2 años

Please post that!

⁌ ULY ⁍added a comment hace 2 años

So Russians use the expression тузменец Борнео with kids too?!

Елена Кadded a comment hace 2 años

Я сомневаюсь, что русские используют выражение - туземец Борнео.
Грамблер, вы используете?

Елена Кadded a comment hace 2 años

Я думаю, могли бы сказать - как папуас или как дикарь.

Anna Sevastyanovaadded a comment hace 2 años

Я почему-то подумала, что это говорит женщина. Поэтому мой вариант другой. )
Так бы сказала образованная женщина, юмор такой. )

Anna Sevastyanovaadded a comment hace 2 años

Я бы только подправила «а не как дикарь из Борнео».

Елена Кadded a comment hace 2 años
Так бы сказала образованная женщина, юмор такой.

Согласна, что это мог сказать образованный человек (женщина).
А “march your little ass” сказал бы образованный человек?

Елена Кadded a comment hace 2 años

Я имею в виду, сказал бы в присутствии женщин образованный человек, который учит сына хорошим манерам march your little ass.

⁌ ULY ⁍added a comment hace 2 años

“March your little ass upstairs“ could be said by either parent we don’t have the same attitude towards certain bad words that you do.

Елена Кadded a comment hace 2 años
could be said by either parent

Большое спасибо! Буду знать 😉

Елена Кadded a comment hace 2 años

Анна, зайду с другой стороны 😃 вы хотя бы раз в своей жизни называли кого-нибудь “дикарь Борнео”?

grumbleradded a comment hace 2 años
Я сомневаюсь, что русские используют выражение - туземец Борнео. Грамблер, вы используете?

Нет. Можно просто туземец/дикарь.

Anna Sevastyanovaadded a comment hace 2 años

Елена, нет конечно. ) Согласна, что просто «дикарь». )

Anna Sevastyanovaadded a comment hace 2 años

Елена, я имела в виду вообще стилистику русского варианта. )

| Валерий |added a comment hace 2 años
So Russians use the expression тузменец Борнео with kids too?!

Это Грамблер просто перевел тебе))

| Валерий |added a comment hace 2 años

Ули, у нас говорят "Дебил, ты че в трусах тут щеголяешь? Ну-ка оденься иди!"

⁌ ULY ⁍added a comment hace 2 años

Ну-ка иди добавь перевод!

| Валерий |added a comment hace 2 años

Это же не перевод 😂 Или ты имеешь в виду, ВООБЩЕ, чтобы я перевел твой текст?

Оксана Гайadded a comment hace 2 años

О! Чудо в перьях появилось! Люлей давно не получал? Марш одеваться! Ёжкин кот!

⁌ ULY ⁍added a comment hace 2 años

из племени тумба-юмба 😂

Андриолли 1added a comment hace 2 años

А это и не оттуда. Я имела в виду, что кусочек видео из комедии.

grumbleradded a comment hace 2 años

Мне кажется, там этого вообще не было. Почему тогда from?

grumbleradded a comment hace 2 años

Понял - с трудом. Кусочек из комедии, а тумба-юмба тут ни при чем

⁌ ULY ⁍added a comment hace 2 años

By the way, WALTZ into a room doesn’t mean to BURST in, it’s the opposite to casually walk into a room как ни в чем не бывало.

| Валерий |added a comment hace 2 años

Приличные молодые люди не вальсируют в трусах в присутствии дам, если только они не стриптизеры

| Валерий |added a comment hace 2 años

У нас "вваливаются/врываются" употребляется в шуточном смысле, как гипербола

grumbleradded a comment hace 2 años

врывается - это, пожалуй, перебор
Еще хороший вариант - не (за)являются в комнату

Елена Кadded a comment hace 2 años

Приличные молодые люди не расхаживают вальяжно (непринуждённо)/не
дефилируют в полуголом виде ... (?)

⁌ ULY ⁍added a comment hace 2 años

дефилируют! Точно: parade around half-naked 👍🏼🤩

Елена Кadded a comment hace 2 años
con los huevos al aire

👍🤣😂

Елена Кadded a comment hace 2 años

Улий, а почему ты удалил?

⁌ ULY ⁍added a comment hace 2 años

Los muchachos decentes no desfilan delante de una dama con los huevos al aire mucho menos delante de su mamá y su hermanita. ¡A ver si no sube inmediatamente y se viste en el baño como Dios manda y no en plena vista de todos como un troglodita!

⁌ ULY ⁍added a comment hace 2 años

удалил да улучшил 😉

Share with friends