![](https://api.lingvolive.com/pictures/2741702.png?preset=100x100,m-scale-crop)
Грамблер, "формируя" выпадает из текста, если прочитать. потому что глагол удерживали как-то не сочетается с "формируя".
А формирование Востока и Запада шло огнём и мечом(?)
More than to any other man, the Nation owes gratitude to Abraham Lincoln, whose vision and resolution held the North and the South while moulding with blood and with iron the East and the West.
Больше, чем кому-либо другому, страна должна быть признательна Аврааму Линкольну, чье видение и решительность удерживали(?) Север и Юг при этом формируя(?) огнем и мечом Восток и Запад.
Грамблер, "формируя" выпадает из текста, если прочитать. потому что глагол удерживали как-то не сочетается с "формируя".
А формирование Востока и Запада шло огнём и мечом(?)
Да, деепричастие есть, а к чему оно относится, непонятно.
подправил...
спасибо, grumbler, татьяна, андриолли!
Вопрос вот есть - и контекст позволяет - возможно ли перевести moulding как "соединять" или "наводить связи", "объединять"?
Значение у mould, вообще говоря, другое. Думаю, точно перевести можно только хорошо зная историю.