about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Go to Questions & Answers
🇷🇺 Larissa Skylarkasked for translation 4 years ago
How to translate? (ru-en)

Я много времени трачу на готовку.

User translations (2)

  1. 1.

    I spend a lot of time cooking/in the kitchen.

    translation added by ⦿ ULY
    Gold ru-en
    4
  2. 2.

    I spend a lot of time on cooking

    translation added by Dasha Lezhnina
    2

Discussion (17)

🇷🇺 Larissa Skylarkadded a comment 4 years ago

Спасибо!
Возможно ли сказать «на готовку» или правильнее «готовя» ... spend cooking...?
Если существительное, - то без вопросов «on», а если герундий? Не могу найти такой пример.
Буду благодарна, если подскажете где уточнить 🙏🏼

🇷🇺 Larissa Skylarkadded a comment 4 years ago

Спасибо, Андриолли, нет, это не подойдёт, так как смысл немного другой. Обычно...

Андриолли 1added a comment 4 years ago

Лариса, я только учусь) поэтому у меня бывает много неправильных вариантов. Но в этом есть польза, для меня, естественно)))
I spend much time on meal preparation. Это мой второй вариант

Tatiana Gerasimenkoadded a comment 4 years ago

I spent a lot of time _cooking/in the kitchen.
I slave over a hot stove.

🇷🇺 Larissa Skylarkadded a comment 4 years ago

Андриолли, я не недооцениваю, напротив, спасибо за участие, правда!
Второй вариант - это то, что имелось в виду по смыслу.

Спасибо, Татьяна! Я тоже так знаю, но не была уверена. Не понимаю, почему при существительном точно “on”, а когда на его месте герундий появляется, то предложение трансформируется. Я так знаю, не могу обосновать

“I slave over” - 👍

Tatiana Gerasimenkoadded a comment 4 years ago

Не за что, Larissa! Нужен Uly, чтобы точки над i расставить))

⦿ ULYadded a comment 4 years ago

SLAVE OVER A HOT STOVE is good, but bear in mind that it’s a complaint and is usually qualified by a temporal phrase like ALL DAY or FROM MORNING TO NIGHT.

Tatiana Gerasimenkoadded a comment 4 years ago

Стою/горбачусь у плиты с утра до ночи.

🇷🇺 Larissa Skylarkadded a comment 4 years ago

Спасибо! Да, по-русски тоже имеет негативную окраску.

🇷🇺 Larissa Skylarkadded a comment 4 years ago

А у меня опять вопросище на засыпку нарисовался 😊
Как просто сказать, что соседи слушают телевизор, включив звук на полную мощность?
По-русски, если просто, то часто говорят «громко слушают», но это в общем неверно. Громко можно издавать звук, но не воспринимать. В русском это разговорное сокращение.
Как сказать на английском, просто, но правильно? “listen loudly” мне не кажется правильным.
Спасибо заранее!

⦿ ULYadded a comment 4 years ago

The neighbors watch tv (on) full blast.

⦿ ULYadded a comment 4 years ago

Absolutely

Share with friends