Ich hab Ihre Bestellung in dem Entwurfstatus gelassen. Man muss sie in vierundzwanzig Stunden bestätigen.
Go to Questions & Answers
Ирина Романоваasked for translation 4 years ago
How to translate? (ru-de)
Я оставила Ваш заказ в статусе "черновик". Его надо утвердить в течении суток
User translations (2)
- 1.
Я оставила Ваш заказ в статусе "черновик". Его надо утвердить в течении суток.
EditedIhre offene Bestellung wurde von mir für die nächsten 24 Stunden im Warenkorb gespeichert.
translation added by 🇩🇪 Alex WallGold ru-de1 - 2.
Я оставила Ваш заказ в статусе "черновик". Его надо утвердить в течении суток.
EditedIch habe Ihre offene Bestellung für die nächsten 24 Stunden im Warenkorb gespeichert.
translation added by 🇩🇪 Alex WallGold ru-de1
Discussion (10)
Ирина Романоваadded a comment 4 years ago
🇩🇪 Alex Walladded a comment 4 years ago
= я сохранила ваш заказ (?)
🇩🇪 Alex Walladded a comment 4 years ago
сохранить позицию в Вашей текущей корзине покупок (?)
🇩🇪 Alex Walladded a comment 4 years ago
Ирина Романоваadded a comment 4 years ago
Alex, guten Tag. Ja, сохранить заказ
🇩🇪 Alex Walladded a comment 4 years ago
Надо утвердить - то есть по желанию покупателя?
Ирина Романоваadded a comment 4 years ago
Статут Черновика означает, что человек может его еще отредактировать
🇩🇪 Alex Walladded a comment 4 years ago
Т.е. отменить заказ, правильно?
Ирина Романоваadded a comment 4 years ago
отменить, что-то добавить или наоборот убрать
🇩🇪 Alex Walladded a comment 4 years ago
👍