
Alexsandr Bezsalovadded a comment 4 years ago
Книга
Ты для меня каждый раз, как не прочитаная гнига.
Ты для меня каждый раз как непрочитанная книга.
EditedDu erscheinst mir jedes Mal wie ein ungelesenes Buch.
Ты для меня каждый раз как непрочитанная книга.
EditedDu kommst mir jedes Mal wie ein ungelesenes Buch vor.
Ты для меня каждый раз как непрочитанная книга.
EditedDu kommst mir jedes Mal vor, wie ein Buch, das noch zu lesen ist.
Du kommst mir jedes Mal , wie ein Buch, das noch zu lesen ist, vor
Ты для меня каждый раз, как непрочитанная книга.
EditedJedes Mal bist du für mich wie ein ungelesenes Buch
Книга
Ты для меня каждый раз как непрочитанная книга. - В первом переводе безз запятой перед "... как книга", т.к. это не сравнение, а качество :)
Danke