⁌ ULY ⁍added a comment 4 года назад
better: from a different angle
под другим углом
through a different lens
Следующий раздел объясняет взаимоотношения людей и животных под другим углом
The next section explains human-animal relationships through a different lens
в переносном смысле
better: from a different angle
thanks Uly! can you explain the difference between the two expressions? to me they seem interchangeable
In everyday life I've heard "from a different angle" many times. Never heard "through a different lens"
Exactly. “Through a different lens“ almost sounds poetic. “From a different angle“ sounds more natural.
thank you. poetic! wow