
учитывая, что “the world is f***ed” означает, что миру п*****, то глагол в этом посте означает что-то вроде “разп*****вовать” мир.
un-fuck the world
Насколько я понял, перевод исполнителя, но: это точно переводится как "измени мир"?
измени мир к лучшему, сделай его менее плохим
учитывая, что “the world is f***ed” означает, что миру п*****, то глагол в этом посте означает что-то вроде “разп*****вовать” мир.
т.е. такой себе перевод?
не понимаю
что
“т.е. такой себе перевод?”
т.е. = то есть ≈ значит(означает)
такой себе перевод ≈ перевод, подобный моему в комментариях к
а теперь меньше понимаю :(
🙀,
как-то так: говоря проще, она посредственный переводчик с английского на русский
Не мучай мир, он и так замученный.
Это отсылка к чему-то?
Здесь уже давно есть построчный перевод этой песни.
И в вашем видео есть русские субтитры.
Коммен...
Неважно
А заняться мне воистину нечем.
Ваше право.