about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Go to Questions & Answers
Alexsandr Bezsalovasked for translation 4 years ago
How to translate? (en-ru)

It’s the hell of thing.

User translations (5)

  1. 1.

    It’s a hell of a thing.

    Edited

    тот ещё, ещё тот

    example

    This trip is a hell of a thing!

    Example translation

    Эта поездка ещё то приключение!

    Translator's comment

    translation added by grumbler
    Gold en-ru
    3
  2. 2.

    Умом тронуться что такое!

    translation added by Alex Sos
    Bronze en-ru
    3
  3. 3.

    Охренительно!

    translation added by Alex Sos
    Bronze en-ru
    3
  4. 4.

    It’s a hell of a thing.

    Edited

    * * *

    translation added by ⁌ ULY ⁍
    Gold en-ru
    2
  5. 5.

    Черт знает что.

    translation added by Alex Sos
    Bronze en-ru
    2

Discussion (16)

⁌ ULY ⁍added a comment 4 years ago

Alex, хотя бы исправите исходный текст!

⁌ ULY ⁍added a comment 4 years ago

I don't know where Alex gets "черт знает что" - that's not what this means. HELL OF A can be used in different contexts to refer to both good and bad things. However with THING, it can only mean two things:

(1) Something is truly sad, regrettable, tragic even: "Losing your father at your tender age is a hell of a thing." -or- "Killing a man is a hell of a thing, but war is war."
(2) Something truly useful or interesting, unbelievable almost - especially a gadget or program: "This new program is a hell of a thing - you can see what the weather conditions are going to be a week in advance."

I can't think of any POSITIVE meanings to apply to this phrase.

⁌ ULY ⁍added a comment 4 years ago

Maybe someone else will add better translations based on my explanation!

⁌ ULY ⁍added a comment 4 years ago

Alex, remove that nonsense please!

Tatiana Gerasimenkoadded a comment 4 years ago

Uly, я думаю, что «умом тронуться, что такое» подходит под первый пункт в твоём объяснении.
Мои попытки: кошмар (что такое)/(просто) жуть, что такое.
«Охренительно» соответствует твоему (2). Здесь, возможно, перевод зависит от контекста (useful, interesting, unbelievable)
Например, жуть/обалдеть/охренеть как интересно/вкусно/полезно и. т. д.

⁌ ULY ⁍added a comment 4 years ago

👍🏼 спасибо, Татьяна. Я просто не понимаю это «черт знает что»

Андриолли 1added a comment 4 years ago

И даже классики русской литературы использовали в своих произведениях это выражение :(Лев Толстой)

Чёрт знает что такое
Прост. Экспрес. Выражение крайнего недоумения по поводу чего-либо, негодования, возмущения. Целый день то туда, то сюда таскает полк. Драться так драться. А то чёрт знает что такое! (Л. Н. Толстой. Война и мир).

Андриолли 1added a comment 4 years ago

Хотя чертыхаться (употреблять слово чёрт) не принято.

В значении "охренительно" можно использовать - обалденно! (=очень хорошо, классно, великолепно). Охренительно-грубоватое выражение, но используется часто и повсеместно, но не всеми людьми.

Tatiana Gerasimenkoadded a comment 4 years ago

Олли, я думаю, что употребление «обалденно» немногим более литературно, чем «охренительно».

Tatiana Gerasimenkoadded a comment 4 years ago

Чёрт знает что! That's outrageous! ¿

Tatiana Gerasimenkoadded a comment 4 years ago

Чёрт те/знает что! That's what I say whenever I see another weird translation on here.

Андриолли 1added a comment 4 years ago

Конечно, это синонимы. Только лишь восприятие на слух.

⁌ ULY ⁍added a comment 4 years ago
That's what I say whenever I see another weird translation on here.

- Yep! And most of them are from the same author!

Alex Sosadded a comment 4 years ago

- для Grumbler: "Говорите, говорите, Вы нам не мешаете!"

Share with friends