1. sich melden = Nachricht von sich geben – дать знать (о себе), известить (о себе)
2. напиши (мне) – schreib mir
если ты согласна, то напиши. когда ты сможешь поехать
User translations (2)
- 1.
Если ты согласна, то напиши. Когда ты сможешь поехать?
EditedWenn du einverstanden bist, dann schreib mir. Wann kannst du losfahren?
translation added by 🇩🇪 Alex WallGold ru-de0 - 2.
Если ты согласна, то напиши. Когда ты сможешь поехать?
EditedWenn du einverstanden bist, dann melde dich. Wann kannst du losfahren?
translation added by 🇩🇪 Alex WallGold ru-de0
Discussion (7)
«Мне» нет, поэтому «sich melden» подойдёт.
Может СМС или мейлом - вариантов несколько.
На самом деле "мне" нет, но персонаж просить сообщить ведь письменно именно ему ("напиши"), а не какому-то другому лицу, то есть все же является точнее ваш вариант с "schreib mir" ("напиши мне").
НАПИШИ - это не СООБЩИ...
В какой конкретно форме не стоит, поэтому можно и более обобщённо.
Ja, natürlich. Man könnte wahrscheinlich sogar der Tatsache zustimmen, dass die Verben "melden" und "schreiben" eigentümliche Synonyme sind.