Спасибо. Я перевела так: Необходимо рассмотреть лекарственное взаимодействие антикоагулянтов и антиагрегантов с иследумемыми препаратами,применяемыми при лечении COVId-19
Проблема в том, что я не могла понять, почему тут between и with одновременно
drug-drug interactions between antiplatelet agents and anticoagulants with investigational COVID-19 therapies should be considered.
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Discussion (4)
Я тоже не уверен - поэтому и вопрос к "с".
Но что взаимодействи между антикоагулянтами и антиагрегантами, вроде, не вызывает сомнения.
С др. стороны,
"investigational therapies for treating COVID-19 may have adverse drug-drug interactions with antiplatelet agents and anticoagulants"
Здесь, несомненно, взаимодействие антиагрегантов и антикоагулянтов (по отдельности) с др. препаратами.
Я перевод удаляю. Он сомнительный.
Мы верно перевели . Первый Вариант для перевода это типа summary сказанного в начале книги. Просто этот кусок перевел другой человек. Невнимательно прочитала)) 🤦🏻♀️