Это не всё предложение.
Go to Questions & Answers
Yanna Zuiasked for translation 5 years ago
How to translate? (en-ru)
You've got to tighten up
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Discussion (9)
Tatiana Gerasimenkoadded a comment 5 years ago
Yanna Zuiadded a comment 5 years ago
Это их интервью, он говорит собеседнику :You've got to tighten it up, Jim'
Yanna Zuiadded a comment 5 years ago
Модно просто глагол tighten up, варианты перевода
Tatiana Gerasimenkoadded a comment 5 years ago
Тебе надо/придётся стать организованнее/дисциплинированнее/ответственнее.
Yanna Zuiadded a comment 5 years ago
Okay, спасибо. Я думала, вроде как надо 'закругляться,
⁌ ULY ⁍added a comment 5 years ago
That can mean so many things... being more organized, being more resilient, being more frugal, being more discreet, being more secretive...
Tatiana Gerasimenkoadded a comment 5 years ago
Видите, Yanna, Улий привёл столько значений. Нужное зависит от контекста.
⁌ ULY ⁍added a comment 5 years ago
Also, if you’re story has a lot of “holes” and loose ends, someone may advise that you tighten it up - stick to the same facts so that it doesn’t appear that you’re making it up.
Yanna Zuiadded a comment 5 years ago
Thanks