about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Go to Questions & Answers
Mary Janeasked for translation 5 лет назад
How to translate? (ru-en)

мнимая американка

User translations (2)

  1. 1.

    a woman trying to pass herself off as American

    translation added by ⁌ ULY ⁍
    Gold ru-en
    4
  2. 2.

    a wannabe American woman

    translation added by ⁌ ULY ⁍
    Gold ru-en
    3

Discussion (16)

⁌ ULY ⁍added a comment 5 лет назад

imaginary American woman?

grumbleradded a comment 5 лет назад

imaginary звучит как выдуманная, несущестующая

мнимая - это, скорее всего, выдавала себя за американку, но на самом деле американкой не была.

⁌ ULY ⁍added a comment 5 лет назад

a wannabe American woman

Mary Janeadded a comment 5 лет назад

Благодарю Вас за предоставленную помощь)

Mary Janeadded a comment 5 лет назад

Что вы думаете насчёт putative?

⁌ ULY ⁍added a comment 5 лет назад

я даже не знаю, что это значит

grumbleradded a comment 5 лет назад

wannabe - does this not mean that she wants to be/become?
выдавала себя за американку - this doesn't imply any plans. She just pretented to be an american for some reason.

Mary Janeadded a comment 5 лет назад

Pretended to be - безусловно самый верный вариант. Однако чисто из интереса, какое все же прилагательное могло бы идеально подойти по смыслу?)

grumbleradded a comment 5 лет назад

можно просто pretended American
В lingvo в примерах есть еще
self-styled engineer - https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/self-styled

еще вариант
bogus - bogus scientist - мне нравится
Bogus teacher who forged qualifications jailed for 18 months ...
Bogus teacher faked degree to land job marking A-levels | UK ...

Tatiana Gerasimenkoadded a comment 5 лет назад

А чем вам wannabe не нравится?
.... who tries to look or act like someone else.

⁌ ULY ⁍added a comment 5 лет назад

SELF-STYLED and BOGUS are mostly used for professions or titles. PRETENDED is out of the question. If she just wants people to believe that she’s American, WANNABE is the only thing that makes sense to me. Or you can spell it out and say “a woman trying to pass herself off as American.”

Alexander Аkimovadded a comment 5 лет назад

How about "a false American"? - She says she's American while she's not.

Share with friends