Спасибо за перевод!
Ситуация поправима. (ситуацию можно исправить) Одно из решений - изучение иностранных языков.
User translations (4)
- 1.
(Nevertheless,) this situation is reversible. One approach would be to learn foreign languges.
Translator's comment
Uly Marrero
translation added by Tatiana GerasimenkoGold ru-en1 - 2.
One way to remedy this is to learn foreign languages.
Translator's comment
Uly Marrero
translation added by Tatiana GerasimenkoGold ru-en1 - 3.
(However,) there ARE solutions; for one, you can learn foreign languages.
Translator's comment
Uly Marrero
translation added by Tatiana GerasimenkoGold ru-en1 - 4.
All is not lost. One way to reverse this situation is to learn foreign languages.
Translator's comment
Uly Marrero
translation added by Tatiana GerasimenkoGold ru-en1
Discussion (14)
My pleasure) Hope it works))
Uly, does it work? Elena needs your help and I too)
Elena, you don't mind?
(Elena, if/I hope you don't mind)
No, I don't, Andriolly)
Улий написал:
Tatiana, please comment: Zoya, simplistic, literal translations from people who themselves need help with English is not the best approach. Some users specialize in selling these "textbook" translations for the sake of gaining hearts, and unfortunately they infect others' English with their poison. Looking at your post, I imagine there's a problem that needs to be solved - it needs to stop, change, etc. The question is what do natives say in this situation? I'll have Tatiana kindly post a few options for you that are natural and idiomatic. I'd also like to give you a little tip: don't take English advice from Russian users. Even the best users on here are here to LEARN English, not teach it. 😉
[Link]
Андриолли 1 asked for translation «Ситуация поправима. (ситуацию можно исправить) Одно из решений - изучение иностранных языков.» to English
О, спасибо, так здорово! Улий, ты знаешь как я ценю любую помощь вообще и твою в частности.
Кстати, Елена тоже честно сказала, что нуждается в твоей помощи.)
Another comment: By the way, "Elena, you don't mind?" was actually the correct, native way to ask this.
аааа, это мой успех!))
ну, шутка, ну))
Наши поздравления))
да) лучший способ посмеяться - это посмеяться над самим собой))
Some users specialize in selling these "textbook" translations for the sake of gaining hearts, and unfortunately they infect others' English with their poison.
Этот человек не может жить без оскорблений
Улий, ты ранишь Елену в сердце. Ей это обидно. Изучение английского языка должно быть радостным и приносить удовольствие, верно же?