Я думала, once and for all - это «раз и навсегда». We have to resolve this matter once and for all.
Go to Questions & Answers
Karen Hasked for translation 5 years ago
How to translate? (ru-en)
моя любовь раз и навсегда
User translations (3)
- 1.
My love, love once and for all
translation added by Alexander АkimovGold ru-en1 - 2.
My love is forever.
translation added by Tatiana GerasimenkoGold ru-en1 - 3.
My love is one and forever.
translation added by בוכה הקיר1
Discussion (9)
Tatiana Gerasimenkoadded a comment 5 years ago
Karen Hadded a comment 5 years ago
спасибо за отклик
Tatiana Gerasimenkoadded a comment 5 years ago
😉
Alexander Аkimovadded a comment 5 years ago
Удалил от греха - что-то такое не гуглится...
Можно ещё forever and ever
Karen Hadded a comment 5 years ago
я не был уверен в варианте once and for all
Karen Hadded a comment 5 years ago
пожтому спросил
Tatiana Gerasimenkoadded a comment 5 years ago
А я, ребята, не настаиваю. Просто думала, там другое немного значение.
Alexander Аkimovadded a comment 5 years ago
Нашёл “Love once and for all.” Но это как определение типа “Любовь до гроба”, но не как предложение - My love IS...
Karen Hadded a comment 5 years ago
ну я это и имел в виду, так что спасибо большое за отлик Вам