about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Go to Questions & Answers
Galina Cherepanovaasked for translation 5 years ago
How to translate? (ru-en)

Я все сказал

User translations (2)

  1. 1.

    I have nothing more to say

    translation added by ⁌ ULY ⁍
    Gold ru-en
    4
  2. 2.

    I(‘ve) said all I have to say

    translation added by ⁌ ULY ⁍
    Gold ru-en
    4

Discussion (42)

Tatiana Gerasimenkoadded a comment 5 years ago

Возможно, я имела в виду чей-то «перевод» и по ошибке упомянула Вас. Извините.)

Galina Cherepanovaadded a comment 5 years ago

Почему вы считаете что нужно убирать,что нет?

Tatiana Gerasimenkoadded a comment 5 years ago

Если перевод ОЧЕВИДНО неправильный (что иногда бывает по силам определить только носителю), например, набор букв, цифр, маты, рисунки и т д, почему бы не попросить убрать? Здесь есть негласные правила, которые надо соблюдать. Это не забор в подворотне, да и забор порой жалко.

⁌ ULY ⁍added a comment 5 years ago

Artem, you can remove that translation.

⁌ ULY ⁍added a comment 5 years ago

Tatiana, "that's that" means that something is finished or decided, usually indicated by someone's actions. For instance, if you're at someone's house for a dinner party and their maid walks into the dining room with everyone's coats on her arm. You look at your husband and say "I guess that's that" meaning that obviously the party's over.

⁌ ULY ⁍added a comment 5 years ago

I'm not sure how я все сказал is used in Russian. I'd need a snippet.

Galina Cherepanovaadded a comment 5 years ago

Если у меня нет доверия к вам,почему я или кто-то должен убирать, аргументируйте, пстарайтесь убедить в обратном,а не пишите "убрать это",что за хамство?

Tatiana Gerasimenkoadded a comment 5 years ago

It's meant to indicate that you have nothing more to say.
(1) - Ты от меня уходишь?
- Да. Это не первый раз, когда ты уезжаешь отдыхать с подружками, не отвечаешь на мои звонки, и мне приходится разыскивать тебя по всем ночным заведениям и везти пьяную домой. Удивляюсь, что в этот раз без полиции обошлось. Но я всю ночь опять глаз не сомкнул. А ведь впереди у меня рабочий день. Всё, с меня хватит.
- Милый, дай мне последний шанс! Обещаю, такое больше не повторится!
- Каждый раз последний раз. Я всё сказал. Закрой за мной дверь.

⁌ ULY ⁍added a comment 5 years ago

Это не хамство - так здесь, к сожалению, довольно часто надо.

Galina Cherepanovaadded a comment 5 years ago

Tatiana, что это за отрывок? Пишите пояснения, если хотите донести какую-то мысль

Galina Cherepanovaadded a comment 5 years ago

Улий, что надо? Вы пропустили ключевое слово, а именно,глагол,чтобы я смогла уловить вашу мысль

⁌ ULY ⁍added a comment 5 years ago

Oh, you’re leaving me??
Yes. This isn’t the first time you go out on the town with your girlfriends, don’t take my calls, and I have to scour all the clubs in town looking for you and take you home drunk. This time thankfully with no police involved. But again, I didn’t sleep a wink and I have a full day of work ahead of me. That’s it - I’m done.
Honey, please give me one more chance! I promise it won’t happen again!
Every time is always the last time with you. I’ve said all I have to say. Close the door behind me.

Tatiana Gerasimenkoadded a comment 5 years ago

Да, мы не хамим, чаще хомят нам. И доверять мне я никого не заставляю. Просто я здесь четыре года, и это даёт мне некоторые права, которые ни в коей мере не идут вразрез с чьим-то правами. Если я написала «уберите ЭТО», значит, были на то основания. Выше я перечислила случаи, когда я так пишу. Если бы Вы тогда задали вопрос, я бы смогла аргументировать. А сейчас, когда прошло столько времени, и что-то уже, скорее всего, удалили, практически невозможно вспомнить. Но перед Вами лично я извинилась.

⁌ ULY ⁍added a comment 5 years ago

I REST MY CASE doesn’t work here. It’s about something someone ELSE said or did that validated your point:
[Jane]: Isn’t your birthday coming up?
[Anne]: Yep, it’s Saturday.
[Jane]: I’d ask you what you had planned, but I know you’re married to the cheapest man in the world.
[Anne]: Jack’s not cheap!! Why would you say that?!
[Jane]: What did he give you for your last birthday?
[Anne]: A keychain...
[Jane]: I rest my case!

⁌ ULY ⁍added a comment 5 years ago

Артем, удалите это!

Tatiana Gerasimenkoadded a comment 5 years ago

Галина, пояснение для Вас. Улий, носитель языка, хочет помочь Вам получить отличный перевод для предложения в Вашем вопросе. Он написал, что ему не очень понятно, что означает это предложение и попросил придумать ситуацию с ним. Предложение БЕЗ КОНТЕКСТА не всегда возможно перевести правильно. За неимением такового мы придумываем контекст сами. Называется snippet.

⁌ ULY ⁍added a comment 5 years ago

Елена, ваш перевод неверен.

Galina Cherepanovaadded a comment 5 years ago

Tatiana, ваше присутствие 4 года здесь, для меня ничего не меняет. Есть правила приличия и если у вас есть другое мнение,поясните его, ничего другого я не хочу. Писать " уберите это" ни мне, никому другому не надо, вас это характеризует соответственно!

Tatiana Gerasimenkoadded a comment 5 years ago

Галина, я без проблем убираю и своё ЭТО. А точнее, с определённого времени если и пишу переводы на английский, то только в комментариях и в качестве упражнения.

Tatiana Gerasimenkoadded a comment 5 years ago

Улий, спасибо за объяснение! 👍🙏

⁌ ULY ⁍added a comment 5 years ago

Вот Черепанова, учитесь!! Из 5 переводов только 2 верные - мои.

⁌ ULY ⁍added a comment 5 years ago

Татьяна, спасибо за помощь!

Tatiana Gerasimenkoadded a comment 5 years ago

>>Вот Черепанова, учитесь!! Из 5 переводов только 2 верные - мои.
Улий, ты ведь хотел сказать «Вот, Галина,...», да? ☺️

Galina Cherepanovaadded a comment 5 years ago

Мне нравится больше I'm done, остальные менее удачные

⁌ ULY ⁍added a comment 5 years ago

hahahahaha, Galina, I’m done doesn’t mean you have no more to say - it means you give up)))

Tatiana Gerasimenkoadded a comment 5 years ago

Галина, я Вас умоляю! Вы уже тысячная здесь, кто учит нас манерам и судит о переводах по принципу «Мне нравится...», «Глазу как-то приятно...». Если Вы так доверяете своему «вкусу», так переводите сами - в чём проблема-то?

Galina Cherepanovaadded a comment 5 years ago

Если вы получаете такие комментарии многократно,боюсь вам есть о чем задуматься. Думаю отказаться от хамства всегда можно, вам же полезнее будет

Tatiana Gerasimenkoadded a comment 5 years ago

Uly, I'm done. I'm feeling like a part of surreal трагикомедия. ((( However, good team work if I can say like that!

Tatiana Gerasimenkoadded a comment 5 years ago

Артём, Елена, жалобы будут отправлены, если неверные переводы не будут удалены.

Galina Cherepanovaadded a comment 5 years ago

Team work если только в виде хамства! вы показываете "вашему носителю" хороший пример

⁌ ULY ⁍added a comment 5 years ago

жалобы отправлены!

⁌ ULY ⁍added a comment 5 years ago

Галина, не за что!)))

⁌ ULY ⁍added a comment 5 years ago

Tatiana, I couldn’t agree with you more! You and I do our best to get her the best translation possible and she fights us the whole way, then picks the WORST translation because she likes it))) What a world!

Galina Cherepanovaadded a comment 5 years ago

Try to be more polite, that's what i'm trying to say. Your rude phrase like "delete this all" without any comments is not the best way. Ok?

Tatiana Gerasimenkoadded a comment 5 years ago

Галина, я Вас услышала, не беспокойтесь! Я извинилась, затем сослалась на это извинение, пыталась объяснить, что это было недоразумение, ну что ещё? Тем не менее, учитывая непрекращающийся поток ерунды, который бесконечно льётся сюда под видом переводов, не могу обещать Вам быть вежливой с теми, кто вместо перевода постит изображение кучи дерьма, например. С теми же, кто просто ошибся мы все ошибаемся) и готов к диалогу, я очень даже вежлива, поверьте. Со своей стороны, я бы хотела, чтобы те, кто обращается сюда за помощью
1. Помнили, что не мы к ним пришли, а наоборот. Мы здесь разные, но адекватные. С нами можно иметь дело.
2. Не забывали, что они сюда пришли учиться, а не учить.
3. Понимали, что перевод - это дело непростое и по возможности давали контекст.
4) По возможности были благодарны, потому что мы здесь помогаем бескорыстно.
Люди, которые соблюдают эти нехитрые правила обычно остаются как минимум довольны.

Tatiana Gerasimenkoadded a comment 5 years ago

Ну а тех, кто не способен оценить помощь носителя английского, лингвиста, мы не принуждаем. У Вас есть право выбрать другой сайт и «понравившийся» перевод.

Tatiana Gerasimenkoadded a comment 5 years ago

Мне опыт в этой сфере также позволяет заявлять, что на просторах интернета Вы найдёте много мест, где Вам с готовностью, и, возможно, максимально вежливо напишут «перевод», и он Вам даже может понравиться. Только потом пеняйте на себя.

⁌ ULY ⁍added a comment 5 years ago

Truer words have never been spoken, Tatiana, brava!

Share with friends