Вопрос в том, какой падеж в запросе: DER Reis - рис, DAS Reis- ветка/побег/саженец
Go to Questions & Answers
Alina Brutskayaasked for translation 5 years ago
How to translate? (de-ru)
Haselreis
User translations (4)
- 1.
росток / побег лесного ореха / фундука
translation added by 🇩🇪 Alex WallGold de-ru1 - 2.
карий рис
translation added by 🇩🇪 Alex WallGold de-ru1 - 3.
Haselreis, das
Editedветка орешника
Translator's comment
https://www.grimmstories.com/language.php?grimm=021&l=de&r=ru DAS Reis -тонкая ветка. См. Duden:
https://www.duden.de/rechtschreibung/Reis_Spross_Zweig translation added by Irena OGold de-ru0 - 4.
Haselnussreis
Editedдерево орешник
Translator's comment
Из сказки "Золушка" по версии бр.Гримм
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%97%D0%BE%D0%BB%D1%83%D1%88%D0%BA%D0%B0 translation added by Irena OGold de-ru0
Discussion (6)
Irena Oadded a comment 5 years ago
🇩🇪 Alex Walladded a comment 5 years ago
Не падеж, а род, уважаемая...
🇩🇪 Alex Walladded a comment 5 years ago
😉
Irena Oadded a comment 5 years ago
Что-то я реально заработалась с немецким языком . Хорошо, что пятница :). Хотя значения не имеет.
Исправляю : Вопрос в том, какой род в запросе: DER Reis - рис, DAS Reis- ветка/побег/саженец .
🇩🇪 Alex Walladded a comment 5 years ago
Irena braucht also Urlaub! ;)
Irena Oadded a comment 5 years ago
urlaubsreif bin ich auf jeden Fall ... :D