about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Go to Questions & Answers
Мария Волошинаasked for translation 5 years ago
How to translate? (en-ru)

pile on the pounds

User translations (1)

  1. 1.

    набрать вес

    translation added by ⁌ ULY ⁍
    Gold en-ru
    7

Discussion (36)

Elena Bogomolovaadded a comment 5 years ago

мы говорим: "сильно поправиться", "очень растолстеть", "набрать вес"

⁌ ULY ⁍added a comment 5 years ago

So is mine incorrect - should I delete it?

Dan Novadded a comment 5 years ago

Звучит не очень, поэтому лучше исправить

Elena Bogomolovaadded a comment 5 years ago

набрать много веса isn't very natural
you can just correct your translation
https://books.google.com/ngrams/graph?content=%D0%BD%D0%B0%D0%B1%D0%BB%D0%B0%D0%BB%D0%B0+%D0%BC%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%BE+%D0%B2%D0%B5%D1%81%D0%B0%2C%D1%81%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE+%D0%BF%D0%BE%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D0%BB%D0%B0%D1%81%D1%8C%2C%D0%BE%D1%87%D0%B5%D0%BD%D1%8C+%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BE%D0%BB%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%BB%D0%B0&year_start=1990&year_end=2008&corpus=12&smoothing=3&share=&direct_url=t1%3B%2C%D1%81%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE%20%D0%BF%D0%BE%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D0%BB%D0%B0%D1%81%D1%8C%3B%2Cc0%3B.t1%3B%2C%D0%BE%D1%87%D0%B5%D0%BD%D1%8C%20%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BE%D0%BB%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%BB%D0%B0%3B%2Cc0

⁌ ULY ⁍added a comment 5 years ago

Oh I see - it’s the много that throws it off.

⁌ ULY ⁍added a comment 5 years ago

Is it because HA- already implies something voluminous?

Elena Bogomolovaadded a comment 5 years ago

I think yes here.
But in other cases with other meanings of "набрать" we can use "много" - набрал много денег, набрал много продуктов, набрал много грибов...

Dan Novadded a comment 5 years ago

I don’t really think “на-” implies something voluminous. I believe it is about the word “набрать” in this particular meaning. Whereas in other cases such as “набрать грибов”, “набрать еды”, etc. using «много» is fine because both “много” and “набрать” require generative case after themselves, in this exact case “набрать” requires the accusative, which eliminates the possibility of using “много”, as the latter still must be followed by a noun in generative case. Long story short, there’s a certain conflict of cases that makes such a phrase impossible.

⁌ ULY ⁍added a comment 5 years ago

I see. Very interesting. Thank you for the explanation))

Dan Novadded a comment 5 years ago

You’re welcome)

⁌ ULY ⁍added a comment 5 years ago

Also also note that you can pile on the makeup and pile on the compliments...

Elena Bogomolovaadded a comment 5 years ago

pile on the makeup - переборщить с макияжем
pile on the compliments - засЫпать комплиментами

⁌ ULY ⁍added a comment 5 years ago

pile on the perfume

Elena Bogomolovaadded a comment 5 years ago

переборщить с духами/парфюмом

Elena Bogomolovaadded a comment 5 years ago

слишком сильно надушИться

⁌ ULY ⁍added a comment 5 years ago

pile on the fees

⁌ ULY ⁍added a comment 5 years ago

When you buy a cellphone, they give you one price going in, and after they pile on all the fees, it ends up costing about twice as much.

⁌ ULY ⁍added a comment 5 years ago

Добавить сборы?

Elena Bogomolovaadded a comment 5 years ago

нет, так мы не говорим

Elena Bogomolovaadded a comment 5 years ago

добавляют кучу опций, и в результате цена телефона больше заявленной в 2 раза

⁌ ULY ⁍added a comment 5 years ago

What this means is that they add on an activation fee, an insurance fee, an overage protection fee, etc. Extra charges besides the original price of the phone.

Elena Bogomolovaadded a comment 5 years ago

куча допуслуг (дополнительных услуг)

Elena Bogomolovaadded a comment 5 years ago

страховка, дополнительная гарантия, защита экрана, чехол, настройка

Elena Bogomolovaadded a comment 5 years ago

ok, and we akso say доп.опция

Share with friends