Die Übersetzung von «berühmtesten» (Superlativform des Adjektivs «berühmt» mit der Endung "en") hängt von dem Genus des deutschen Substantivs, dem Numerus, dem Vorhandensein des Artikelwortes und dem Kasus dieses Substantivs ab: «самого знаменитого», «самые знаменитые, «самых знаменитых» und so weiter. Перевод "berühmtesten" (форма превосходной степни прилагательного berühmt с падежным окончанием "en") , зависит от рода немецкого существительного, наличия артикля при существительном и соответствующего падежа и числа этого существительного: "самого знаменитого», «самые знаменитые», «самых знаменитых" и так далее.
Werter Herr Wall, da das Wort "berühmtesten" ohne Bezugnahme auf einen bestimmten Kontext angeführt wird, gibt es viele andere Beispiele für die Übersetzung dieses Wortes, z. B. "(mit den) berühmtesten (Schauspielern)" - "(с) САМЫМИ ЗНАМЕНИТЫМИ / САМЫМИ ИЗВЕСТНЫМИ (актерами)".