Укажите на ошибки, пожалуйста.
На первом этаже дома Зингера располагается отличный книжный магазин. А на верхних этажах (я не знала раньше) - офис "ВКонтакте".
An excellent bookstore situated on the ground floor of the Zinger's house. And "Vkontakte" office ( I never knew earlier) located on the upper floors.
User translations (2)
- 1.
There's an excellent bookstore on the ground floor of the Singer building. The upper floors house the Vkontakte offices (which I didn't know before/as I just found out/previously unbeknownst to me).
translation added by ⁌ ULY ⁍Gold en-ru2 - 2.
There's an excellent bookstore on the ground floor of the Singer building, with the Vkontakte headquarters (which I didn't know before/as I just found out/previously unbeknownst to me) located on the upper floors.
translation added by ⁌ ULY ⁍Gold en-ru2
Discussion (26)
office IS
мб (?)
I never knew that before
bookstore IS
There's an excellent bookstore on the ground floor of the Singer House
Thank you. A lot of mistakes) thanks for your time. Look, please:
There's an excellent bookstore on the ground floor of the Singer House. And "Vkontakte" office is ( I never knew that before) located on the upper floors.
Well, I'm struggling through the 6th form English textbook now. That's my real level. So that's not enough to be sure that my translation is absolutely correct and natural.
------
on the other (?) floors.
And VKontakte headquarter occupies the rest of the building.
(??)
And the rest of the building is occupied by VKontakte headquarter.
(??)
Варианты
The first floor houses an excellent bookstore
(all) the upper floors are occupied by
Their office is located on the sixth and seventh floors.
Это не остальная часть, а верхние этажи.
Не парьтесь!)))
что, врет Wiki?
Grumbler, I once again express my endless gratitude!))
L Г, your knowledge is better than mine.)
врет вики)
There are also VKontakte headquarters located in this building on the upper floors, and I never knew that before.
ссылка не помещается, 2700 символов, копирую текст из yahoo answers:
Which is correct: "Headquarters IS located..." or "Headquarters ARE located..."?
"Headquarter" is the singular form of "Headquarters". It would be only fair to assume that "1 Headquarter IS located" and "2 Headquarters ARE located".
But the general form is universally spoken and written as "Headquarters IS located". Is this a form of "popular grammar abuse", or is there an academic, intentional reason for it?
Best Answer: Here is the documented answer, and it is different from the previous answers!
There is no such thing as "headquarter" as a noun. The only noun is a PLURAL NOUN!! I'll give you documentation, but first note this:
Headquarter CAN be used as a verb ("the general staff will headquarter in the castle.") Or as an attributive adjective ("we drove by the headquarter camp," or "we paid headquarter expenses"--both these sentences are directly from the Oxford English Dictionary).
But if you want to talk about the noun, once again, it is plural and it is NOT proper to say "The headquarters is located in the building." You MUST say The headquarters ARE located in the building."
Note that it is a noun, plural only (n. pl.)!!
Note also that some American dictionaries accept the singular verb (because of usage) when referring to the authority rather than the physical location
Большое спасибо!
Спасибо за перевод! Я его высоко оценила.
А вот вариант , который предложил grumbler .
Как его продолжить ? The first floor houses an excellent bookstore
его вариант тоже подходит
The first floor houses an excellent bookstore on the ground floor of the Singer building. Так, да?
The first/ground floor of the Singer Bldg. houses an excellent bookstore.
Thank you. Any help is valuable to me.
👍🏼
Uly,
How about my version here:
Should I remove it?