about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Go to Questions & Answers
Олег Поповasked for translation 5 лет назад
How to translate? (ru-en)

Можно ли назвать компанию примерно так:

WL environmental equipment trade company. Ltd

Или нужно что-то добавить? По сути нужно, чтобы в названии было отражено, что компания занимается торговлей товаров экологического толка (фильтры для воды, воздуха и т. п.)

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Discussion (4)

Elena Bogomolovaadded a comment 5 лет назад

В принципе, можно, только trading company, и все слова в названиях пишутся в англ.языке с большой буквы.
Но чаще при переводе организационно-правовых форм компаний прибегают к транслитерации. Тогда название компании будет такое: WL Environmental Equipment Trading Company OOO (если это российская компания)

Валерий Коротоношкоadded a comment 5 лет назад

Слово экологический здесь неуместно, оно относится ко всему обширному миру вокруг.Ключевыми словами для указанных устройств будут, скорее, комфорт и оздоровление

grumbleradded a comment 5 лет назад

А зачам в названии компании слово company?
Да и trade(ing), на мой взгляд, ни к чему.

Share with friends