Alex, вы новости хоть иногда слушаете? Какое "вооружение"?
Go to Questions & Answers
Ната Лиasked for translation 6 years ago
How to translate? (en-ru)
France and Germany both said they wanted to keep the nuclear deal alive, and warned Iran not to violate it.
User translations (2)
- 1.
И Франция, и Германия сказали, что хотят, чтобы ядерное соглашени оставалось в силе и предупредили Иран, чтобы тот не нарушал его.
translation added by grumblerGold en-ru2 - 2.
И Франция, и Германия выразили желание, чтобы ядерная сделка (/договоренность о ядерном вооружении) оставалась в силе, и предостерегли Иран не отступать от нее.
translation added by Alex SvSilver en-ru2
Discussion (4)
grumbleradded a comment 6 years ago
Alex Svadded a comment 6 years ago
Ядерное же!
grumbleradded a comment 6 years ago
Я так понимаю, не слушаете и не читаете.
Иран всего лишь пытается обогатить уран. Якобы только в мирных целях. Поэтому ни о каком вооружении никакой сделки/договоренности быть просто не может.
Alex Svadded a comment 6 years ago
Ну, а обогащение для каких целей-то?
Соглашусь, может и есть како-то устоявщийся термин этой сделки. Перевел через смысл ппедложения