Tell me about it! (EB)
Trying to teach a fool is like providing medical treatment for a dead man.
User translations (1)
- 1.
пытаться учить дурака это как лечить мертвеца
translation added by Masha Fox3
Discussion (33)
tell you what ?
tell you what ?
That’s an expression. It means that I agree))
wow))
wow))
He means me. EB are my initials - Elena Bogomolova. He considers me a fool and himself the smartest person in the world.
The best and only native English speaker on this site. But for every fool who doesn’t want to learn, there five open-minded, intelligent people who DO, so it’s all good 👍🏼
he is smart, but not smart enough to be the smartest person in the world
That’s right, Idriss. 😉
He's smart, but that doesn't give him any right to mock others.
And I'm a native Russian speaker learning English.
LEARNING English - but you just tried to TEACH me about what it means to climb a fence.
I don’t mock anyone - I MARVEL at some people’s thick-headedness.
может он вас любит, и просто не смог это признать, поэтому он так делает 😂😂😂
You also taught me about the meaning of "зуб давать" and what? Everybody can have their doubts.
I'm just kidding guys 😉
I don’t even know what that means.
Ах, Idriss, я не догадалась. Теперь буду знать 😁👍
>I’m just kidding guys.
Duh!
зуб давать что такое? мне интересно знать об этом
Сама не знает.
Был у нас такой запрос на перевод... Зуб давать - клясться, обещать что-нибудь. Например, Я Вам зуб даю, завтра сделаю отчет.
Idriss, а Вы какая native speaker? 🌝
Какая 👍🏼
я алжирец ))
арабский и французский мои родные языки
Извините, я не посмотрела фото, я подумала, что это женское имя.
А Вы хорошо русским владеете.
нет, idris это мужское имя, а касательно фотографии, прошло 6 лет с тех пор как сделал ее 😂😂
Спасибо Вам! Вы, хоть, атмосферу развеяли ☀️
пожалуйста 😂 обращайтесь если что😅
пожалуйста 😂 обращайтесь если что😅
Спасибо, теперь буду знать, к кому обращаться 😅
хахахахахахаха