Irina Mayorovaadded a comment 6 years ago
Вы уверены?
Verschwartung
образование
Вы уверены?
Да
Но это про образования в медицинском смысле, образование в грудной полости например
этот мед.термин переводится как "уплотнение, утолщение, образование спайки" от "Schwarte " - спайка, утолщение, сращение
Кстати этот вариант тоже хорошо подходит, то есть сращение, спайкообразование
Мой окончательный вариант - образование сращений или спаек, как исправить на этот вариант?
Думаю, удалить некорректный и заново создать перевод
Отличная идея,полностью поддерживаю
Уплотнение, утолщение, образование спайки.
(Медицина)