Igor, another high five 😊
You did not.
User translations (2)
- 1.
Это отрицание действия, о котором идёт речь до этой фразы или после неё. См. Comment.
Translator's comment
Если бы вы привели всю фразу целиком, то смысл, который там вложен в "you did not" можно было бы полнее раскрыть. А так: ты не (делал что-либо, о чем говорится до этого).
Например:
- I think I hurt your feelings yesterday.
- (No,) you did not (didn't).
или
You did not see that funny show last night, did you?
Вариантов использования может быть много.
translation added by Holy MolyGold en-ru3 - 2.
реплика, отрицающая предыдущее заявление, или отрицательный ответ на вопрос. без контекста можно перевести только как "нет"
example
-I don't know how the burglars got in. I'm sure I locked the door when I went to the restaurant.
-You did not.
Example translation
-не понимаю, как грабители попали внутрь. я уверен, что запер дверь, уходя а ресторан.
-нет, не запер.
translation added by Igor YurchenkoGold en-ru1
Discussion (2)
it's been a while, Olga.