А в чем у Вас Passiv??? Пассив образуется иначе (werden в соответствующей форме + Part II)
У Вас безличная форма
Нас хотят убить (man will uns töten. Так ли пассив
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Discussion (13)
Тогда это будет так? We werden getötet werden wollen
Но бывает короче. С помощью man
Как вариант в Вашем случае, если прям вот нужен пассив: Es wird gewünscht,dass wir getötet (=umgebracht, ermordet) werden
Но пассив с помощью man тоже бывает. Man muss. Man sagt или...
А это с помощью man можно составить?
С "man" - только безличная форма, т.е. man will uns töten, где man - третье лицо
Из правил:
Помимо местоимения es, в немецком языке также существует неопределенно-личное местоимение man, которое употребляется:
- в роли подлежащего в неопределённо-личных и обобщённо-личных предложениях: man sagt — говорятб
man pocht an die Tür — в дверь стучат
- в неопределённо-личных побудительных предложениях:
man denke sich, man stelle sich vor — представь(те) себе
man frage mich nicht! — не спрашивайте меня!
Местоимение man в немецком языке можно часто встретить в пословицах. В русском языке не переводится; чтобы передать значение употребляют повелительное наклонение, инфинитив, формы 2-го лица единственного числа, 3-го лица множественного числа:
was man sät, das erntet man — что посеешь, то и пожнёшь
man lernt nie aus - век живи, век учись
Примечание:
Местоимение man в роли подлежащего в неопределённо-личных и обобщённо-личных предложениях, отдельным словом не переводится.
Вы просто, по-моему, путаете пассив и неопределнно/обобщенно-личные предложения.
Das Buch wird gelesen - книга читаЕТСЯ (подлежащее в предложении Das Buch, которая сама себя читать не может, т.е. действие переносится на нее, другими словами, книга - пассивный элемент)
Man liest das Buch - книгу читаЮТ(подлежащее в предложении MAN, активное, некто там САМ читает книгу)
Я учу самостоятельно. За это иногда бывает непонятие. Как я понял это с помощью man нельзя составить.
Но если ест такое,, говорят man sagt, значить и ест хотят, хотят нельзя ли так говорит man will?
Man frage mich nicht. Это именно когда говорят? Это же можно так. Fragen sie mich nicht
Хотят- man will, правильный вариант, но это не пассив. Попробую объяснить проще: Пассив (а его очень любят в немецком языке), это когда предмет сам не совершает действия, он остается пассивным, а действие за него совершает кто-то другой/что-то другое.
Пример: 1. Картина пишется художником/Художник пишет картину
Das Bild wird vom Künstler gemalt/Der Künstler malt das Bild
С безличными местоимениями:
2. Думают/Считается, что зимой должно быть холодно . Man meint, dass es im Winter kalt sein muss
Во втором примере (с безличными) в немецком варианте (грамматически) все "участники предложения" активны. А на русский переводится либо в форме третьего лица множ.числа, либо возвратным глаголом (с частицей -ся)
Про безличное, может, попонятнее, чем в учебниках:
Возьмем, напр., русское "Вьюжит.... Метет....Льет...". Даже без местоимения нам в русском интуитивно хочется дополнить (тихонечко, про себя ;)))) "Он(-о, -а) вьюжит/метет/льет", т.е. активный элемент есть. Это соответствует немецкому Es schneit, es prasselt, т.е. всё это делает некий "es", но делает САМ, активный такой
Пассив же всегда ждет, когда за него кто-то что-то сделает, т.е. для реализации желаний нужна конструкция werden+ Part.II
Спасибо вам большое