Elena Bogomolovaadded a comment 6 лет назад
Alexander 👍
я бы не стала плакать из-за парня
I would never cry over a guy
I wouldn’t cry over a boyfriend.
Alexander 👍
I WOULDN'T has an overtone of advice (...if I were you), whereas I WOULD NEVER is speaking for oneself. I don't know if the original Russian can be both a piece of advice AND a personal mantra.
It's a piece of advice (if I were you)
So then my translation doesn’t work, I think.
It does!
👌🏼
The NEVER just makes it stronger than WOULDN’T (as usual) - Я бы НИКОГДА не стала...
или "я бы НИ ЗА ЧТО не стала"
От оригинала, однако, далековато будет... 😜
я бы ни за что не стала плакать... далековато?