Если об эвфемизме к слову "пукать", то вам сюда :
😊
Эквивалент слова "нежданчик"?:)
User translations (3)
- 1.3
- 2.
surprise... [visit, pregnancy]
translation added by ⁌ ULY ⁍Gold ru-en3 - 3.2
Discussion (7)
What does нежданчик mean?
Когда что-то происходит совершенно неожиданно. Например, тебя сфотографировали, когда ты этого неожидал и не был готов - нежданчик. Или пришел кто-то без предупреждения, кого ты совсем не ждал - тоже нежданчик. Незапланированная беременность, например, и то, о чём пишет Paddington Bear... Да что угодно - все, что происходит совершенно неожиданно, и не всегда это что-то приятное.
А я-то думал, что это только пукнуть нечаянно...
А я-то думала, что это нежданый гость...
Tilena, thank you for the explanation! I can safely say that we don’t have a noun for this. We use the adjective SURPRISE: I had a surprise visit/surprise pregnancy. They took a surprise picture of me. However, if it’s a surprise AND it’s something undesirable, you can use the noun (REAL) WHAMMY: “This pregnancy was a real whammy for us - my husband had just lost his job and we had moved into a new house.”