about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Go to Questions & Answers
Igor Voltaicadded translation 6 years ago
translation (es-ru)

tallaje

размер, размерность

Example

tallajes escogidos

Example translation

выбранная размерность (выбранный размер)

0

Discussion (16)

Igor Voltaicadded a comment 6 years ago

размерность

Igor Voltaicadded a comment 6 years ago

в русском в целом почти всегда подойдет слово "размер"

Igor Voltaicadded a comment 6 years ago

размеры - tallas,
таблица размерности - tabla de tallajes

Igor Voltaicadded a comment 6 years ago

La palabra tiene amplio uso para aludir a las variaciones que se presentan en las tallas - хорошо описывает

Елена Кadded a comment 6 years ago

Tallaje - conjunto de las tallas - совокупность (система) размеров, а не один размер. Поищите в инет в изображениях, что такое tallaje, на рисунках - таблица с размерами, а не с одним размером.

Елена Кadded a comment 6 years ago

>La palabra tiene amplio uso para aludir a las variaciones que se presentan en las tallas - хорошо описывает

Перевод: слово имеет широкое применение для того, чтобы описать различия, которые представлены в размерах.
Tabla de tallajes no existe, hay tabla de tallas, que se llama tallaje.

Igor Voltaicadded a comment 6 years ago

Елена, я дергаю из реального контекста переводимого мной текста, а не словарей.

Система размеров = размерность - так используется в основном.
НО!:
Camiseta de la tallaje escogido = Майка выбранной размерности = Майка выбранного размера.

Igor Voltaicadded a comment 6 years ago

Просто потому что у одной майки не может быть много разных размеров и никаких таблиц на майке нет.

Елена Кadded a comment 6 years ago

Я гуглю: Camiseta de la tallaje escogido, и поисковик исправляет tallaje на talla?

Елена Кadded a comment 6 years ago

У меня закончились слова( на майке таблиц никогда и не было. Схема бывает в виде листовки, может быть на стене магазина и т.д.

Елена Кadded a comment 6 years ago

Por cierto, ‘la tallaje escogidA’ pero, la palabra ‘tallaje’ es de género masculino y por eso se escribe con ‘el’. Ya está.

Igor Voltaicadded a comment 6 years ago

мужской, женский, ночь на дворе ) поисковик много чего может исправить. никаких магазинов со стенами в моем примере не было, но если интересен контекст, то есть правила соревнований в которых сказано, что в том случае если вы захотели поменять размер вашей личной майки позднее определенной даты... думаю контекста достаточно.

вот еще ссылка с реальными примерами: https://www.linguee.es/espanol-ingles/traduccion/tallaje.html

возьмем вот это: "Prenda en el tallaje S-XL, de poliamida resinada, con interior acrílico acolchado, mangas Ranglan; cuatro bolsillos exteriores...."
можно, конечно, впихнуть "размерную сетку" и "таблицу размеров" при остром желании, но по-русски говорят "Одежда размера S-XL..."

или вот еще пример: "Tallaje ajustado para reducir la resistencia del viento." = Плотно прилегающий для уменьшения сопротивления ветра...

сетка/таблица?

Я не говорю что вы переводите неправильно, я просто хочу сказать, что возможны нюансы. У меня всё. Переводите как вам хочется )

Елена Кadded a comment 6 years ago

Игорь, представьте ситуацию - Вы приходите в магазин и и просите майку размера S-XL? Предложите Ваши варианты варианты ответа продавца, por favor.

Елена Кadded a comment 6 years ago

Tallaje - система (стандарт) размеров одежды, соответствие размеров одежды.

>возьмем вот это: "Prenda en el tallaje S-XL, de poliamida resinada, con interior acrílico acolchado, mangas Ranglan; cuatro bolsillos exteriores...."
Одежда размеров S-XL (от S до XL) из прорезиненного полиамида (?) (полиамида с пропиткой), акриловой подкладкой, рукавами «реглан», четыре накладных (?) наружных кармана;

>Tallaje ajustado para reducir la resistencia del viento."
Плотно облегающая (одежда, модели, модели одежды) для уменьшения сопротивления ветра (ветрозащитная).

>Елена, я дергаю из реального контекста переводимого мной текста, а не словарей.
Игорь, посмотрите, что написано вверху справа - © Linguee Dictionary, 2018, а если вы попытаетесь открыть ссылку на выбор, некоторые вообще не открываются, а некоторые не содержат тот текст, на который Вы ссылаетесь.

Елена Кadded a comment 6 years ago

P.D.
>Переводите как вам хочется )
Могу себе это позволить только там, где никто не видит мои художества). Здесь есть возможность создавать карточки, которые доступны только самому пользователю. А все остальные творения попадают в словарь Лингво. И наполнять его тем, что хочется - неправильно.
Eso es todo lo que yo quería decir)

Share with friends