about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Go to Questions & Answers

Ольга Великоваadded a note 6 years ago

note (en-ru)

Речь идет о том, что они переплелись в объятиях? Предложение: I slipped off to be with Edmond and we said even less than usual only climbed inside each other for comfort and oblivion and fell asleep that way...

0

Discussion (8)

W. S.added a comment 6 years ago

есть такая литературная метафора, которая представлена в вашем примере в сокращённой форме to climb inside each other mouth. Очень редко и весьма индивидуально. Можно отнести к синонимичной группе глагола arouse. Кажется, что перевод ее индивидуален, в зависимости от поэтических наклонностей переводящего. Как понятно из предложного обстоятельства, ни о каких объятиях эта словосочетание не сообщает, может быть, только подразумевает.

grumbleradded a comment 6 years ago

почему mouth? Может быть и bodies, и minds и даже dreams, и просто inside each other.
И я бы не сказал, что так уж редко - https://www.google.com/search?q="climb+inside+each+other"&client=firefox-b

Ольга Великоваadded a comment 6 years ago

Яснее не стало и Google не помог( Хотя, может, я лениво ищу - книга интересная, читаю дальше))

Ольга Великоваadded a comment 6 years ago

Яснее не стало и Google не помог( Хотя, может, я лениво ищу - книга интересная, читаю дальше))

Ольга Великоваadded a comment 6 years ago

Яснее не стало и Google не помог( Хотя, может, я лениво ищу - книга интересная, читаю дальше))

grumbleradded a comment 6 years ago

Смысл понятен, вы были правы. Переплелись, тесно прижались друг к другу, слились в объятии.

W. S.added a comment 6 years ago

Глагол climb означает не только взбираться, но и влезать, не только вверх. I climbed into bed and pretended to be asleep. Я забрался в постель и притворился спящим. Поэтому привел пример с mouth, как наиболее приличный. А так, конечно, согласен, и те существительные, которые вы привели и что-нибудь другое. ( climb into ) влезть ( во что-л. ) ; натянуть на себя He climbed into his clothes. Он натянул на себя одежду.
Поэтому, переводится метафорически, чтобы не возникло превратное впечатление, как, например, от фильма "История любви" при дословном, вне социо-культурного контекста, подстрочном переводе.

W. S.added a comment 6 years ago

Тоже согласен. Переплелись. Хотя подтекст широкий. Извиняюсь.

Share with friends