Здравствуйте, Igor, большое спасибо! Я перевела заглавие, как «Для каждого решения есть единственно правильная дверь», что созвучно Вашему предложению. Мне очень нравится вариант " не дотянешь и до обеда", но я все равно не понимаю значения этой фразы. Типа, шутка? Тогда объясните, когда смеяться?
you’ll never make it past breakfast
Example
“There Is Always a Right Door for Every Decision”
No, there’s not. If you really believe this, you’ll never make it past breakfast. When people wear spiritual blinders, they fail to look at all their options.
User translations (1)
- 1.
ты и завтрак не переживешь; ты не дотянешь и до обеда
example
“There Is Always a Right Door for Every Decision”
No, there’s not. If you really believe this, you’ll never make it past breakfast. When people wear spiritual blinders, they fail to look at all their options.
Example translation
"для каждого решения всегда существует своя дверь"
нет! Если ты действительно так считаешь, то не дотянешь и до обеда. когда люди надевают духовные шоры, они не видят всех возможных решений.
Translator's comment
часть в кавычках меня немного смущает. могу предложить ещё "для каждой ситуации всегда существует правильное решение".
на самом деле тут многое будет зависеть от того, как вы эти "двери" переводили ранее
translation added by Igor YurchenkoGold en-ru0
Discussion (5)
Здравствуйте, Spinster! "Если ты и впрямь в это веришь, то все свои решения будешь принимать до завтрака" - т.е. не будешь раздумывать. Может, это имеется в виду?
нет не шутка, просто устойчивая фраза. "to make it past something" - "пережить что-либо", "to make it to something" - "дожить/дотянуть до чего-либо". просто мне кажется, что "не достанешь и до обеда" по-русски звучит лучше, чем "не переживешь завтрак"
Здравствуйте, Elena, спасибо за вариант, но, видимо, Igor прав. Вот на чем я остановилась:
«Для каждого решения есть единственно правильная дверь»
Нет, нет и нет. Если вы действительно в это верите, то не дотяните и до обеда.
Тот, кто носит духовные шоры, не в состоянии воспринимать все многообразие имеющихся вариантов.
ok:)