about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Go to Questions & Answers
Egor Kuzmenkoasked for translation 6 years ago
How to translate? (de-ru)

inländerdiskriminierend

User translations (3)

  1. 1.

    дискриминация внутри страны

    translation added by Василий Харин
    Silver de-ru
    0
  2. 2.

    подверженный дискриминации (заниженной оценке) собственным государством; повергая дискриминации (заниженной оценке) собственным государством

    translation added by Ein Sucher
    Gold de-ru
    0
  3. 3.

    дискриминирующий граждан / жителей данной / определённой страны

    translation added by 🇩🇪 Alex Wall
    Gold de-ru
    0

Discussion (11)

Василий Харинadded a comment 6 years ago

дискриминация внутри страны/ дискриминация граждан / жителей данной /

🇩🇪 Alex Walladded a comment 6 years ago

Herr Sucher, я думаю, что это выражение является своеобразным антонимом слова ausländerdiskriminierend.
Не думаю, что государство намеренно дискриминирует своих же граждан.

Ein Sucheradded a comment 6 years ago
дискриминация внутри страны

inländerdiskriminierend - это причастие 1 (Partizip 1) которое может быть переведено на русский язык, например, как прилагательное, описывающее свойство предмета или человека, но не существительным.

🇩🇪 Alex Walladded a comment 6 years ago

Эрнст, Inländer - граждане, жители определённой страны. Ausländer - иностранцы.
Ваш перевод слишком уж обобщающий😉

Ein Sucheradded a comment 6 years ago

Inländerdiskriminierung ist ein Begriff aus der Rechtswissenschaft. Er bezeichnet eine Situation, in der ein Staat die eigenen Staatsangehörigen oder die im eigenen Land hergestellten Güter schlechter stellt als ausländische.
Inländerdiskriminierung («дикриминация внутри страны») является термином из юриспруденции. В нем описывается ситуация, когда государство ставит своих собственных граждан или товары, произведенные в его собственной стране, хуже, чем иностранные.

https://de.wikipedia.org/wiki/Inl%C3%A4nderdiskriminierung

Василий Харинadded a comment 6 years ago

Алекс, может быть вы и правы..
Я не особосилен в международном праве..

Василий Харинadded a comment 6 years ago

Я так понимаю из ссылки г-на Шухера,
что это понимается как "Национальная дискриминация"так как оно и несет в себе процесс или ситуацию, когда государство ставит своих собственных граждан или товары, произведенные в его собственной стране, хуже, чем иностранные.

Василий Харинadded a comment 6 years ago

И опять так и это можно понимать как я и указал - дискриминация внутри страны :Национальная дискриминация".

Ein Sucheradded a comment 6 years ago

Господин Тельман, мой ник Ein Sucher, а вы, к моему глубокому сожалению, не можете его прочитать по-немецки, поскольку постоянно делаете ошибки при его транскрибировании.
В немецком языке буква «s» перед гласными читается как звонкий звук [z], который при транскрибировании предается русской буквой «з», также звучащую как [z]. Таким образом «Ein Sucher» транскрибируется как «Айн Зухер».
Что касается используемой вами русской буквы «ш», то она звучит как [sh] и соответствует немецкому звуку [ʃ], который при письме может передаваться в немецком языке буквой «s», однако лишь тогда, когда она стоит перед согласными.
Познакомьтесь, например, со следующими источниками:
http://mek.oszk.hu/05100/05198/05198.pdf
http://translit.tsymbal.su/articles/tablica-transliteracii.html
http://www.transliter.ru/autotranslit/
http://lingvotech.com/nemtranslit

Желаю успеха!

Василий Харинadded a comment 6 years ago

ТЫ ГДЕ ИЗУЧАЛ ЯЗЫК, В КАКОМ ЛЕКБЕЗЕ?

Я СМОТРЮ НА ВАС и УДИВЛЯЮСЬ ..
САМООЦЕНКА У ВАС ЗАВЫШЕНА, А ФАКТИЧЕСКИЕ ЗНАНИЯ НЕ ДАЙ БОГ на DAF A2..
НЕ ВЫШЕ!!

Ein Sucheradded a comment 6 years ago

Господин Тельман, я поражаюсь вашим стремлением всех унизить. Я не хочу идти по выбранному вами пути и так низко пасть.
Я, к сожалению, не могу не заметить грубые ошибки в ваших переводах с немецкого или на немецкий. Как-то несолидно, например, путать глаголы или причастия с именами существительными, представляя, например, вместо перевода причастия ("inländerdiskriminierend" - "подверженный дискриминации …") перевод существительного ("дискриминация …").

Share with friends