about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Go to Questions & Answers
ЕЛизавета МАсловаasked for translation 6 years ago
How to translate? (en-ru)

has been making

User translations (2)

  1. 1.

    в последнее время делает

    translation added by ⁌ ULY ⁍
    Gold en-ru
    1
  2. 2.

    сделано

    translation added by Георгий Жорж
    1

Discussion (7)

Dimitry Ostretsovadded a comment 6 years ago

делал / делала / делало что-либо в течение какого-либо времени / начиная с какого-либо времени и поныне.

Dimitry Ostretsovadded a comment 6 years ago

Георгий, "сделано" вроде как Passive, так что должно быть 'was made' (как "made in China"), а здесь Perfect Active. Наш совершенный вид глаголов с их перфектом вроде как никак не сообразуется.

Dimitry Ostretsovadded a comment 6 years ago

Да, "was made" или "has been MADE". Со вторым наверно перепутали.

Alexander Аkimovadded a comment 6 years ago

Без контекста это можно переводить только приблизительно, как, например, у Дмитрия - только на уровне пояснения.

A: Why is Sheryl's dress stained?
B: She's been making breakfast.

A: Почему у Шерил платье в пятнах?
В: Она (только что) готовила завтрак.

She has BEEN MAKING breakfast - здесь акцент на действие
She has MADE breakfast - она УЖЕ приготовила завтрак - акцент на результат.
Перевод Георгия неверный.

⁌ ULY ⁍added a comment 6 years ago

Ну ТОЛЬКО ЧТО или В ПОСЛЕДНЕЕ ВРЕМЯ: He’s been making a lot of progress in Russian since he got his new tutor last year.

Share with friends