Go to Questions & Answers
Александр Кирилловasked for translation 7 years ago
How to translate? (en-ru)
The only permanence it would ever have would be for...
Author’s comment
В контексте:
Suddenly, the thought of leaving a landmark was no longer important to her. Nopony else in the legacy of the universe was bound to know of that spot, of that scenery, of the beauty and wonder it entailed. The only permanence it would ever have would be for Rainbow Dash, for she had lived that moment and would carry it with her to the grave, like a personal time capsule engrained in the stone surface of her soul.
User translations (1)
- 1.
Единственно, что останется теперь навсегда, будет росчерк радуги...
translation added by Евгения ГрандеBronze en-ru1